The Z Word

Daily writing prompt
What’s your favorite word?

I am a church-goer, but not a Christian. For many years I have attended Unitarian Universalist (UU) churches in Massachusetts. Nearly every town has one. My #1 reason for going to church is to sing in the choir. My #2 reason is to hear a good sermon. I’ve been lucky to have some very smart ministers who consistently deliver thoughtful, interesting sermons.

My current minister opened the church year last Sunday (UU churches take summers off) talking about how she likes learning foreign words that have no real English equivalent. “Esperanza,” she said means both hope and waiting in Spanish. She said “expectancy” was the closest English equivalent.

That got me thinking about other words like that. In Italy, they say “prego” all the time. Sometimes they say it twice in a row – or even three times. It can mean anything from please, to what, to “after you.” On a trip to Italy in 2009, my family got a quadruple prego, which meant “hurry up and get on this bus NOW.”

There are a couple of German words that have made their way into English that I really like. One is “schadenfreude.” So fun to say. And I mean, let’s face it, Facebook basically required the adoption of “schadenfreude” into English. (Show me 67 pictures of your perfect family Thanksgiving and you’re setting yourself up for some schadenfreude. Sorry!) But the one I really love is ZEITGEIST. It’s SO fun to say and to think about. Something in the zeitgeist helped make Barbie the top-grossing movie of 2023. I wonder which new streaming shows will truly capture the zeitgeist of the 1980s?

My husband knows I like “zeitgeist” and texted me at work to let me know that Dana Bash had just used it on CNN. About what? Hunter Biden.

My family in Rome where we got a quadruple “prego”

The four-letter word I would give up

Daily writing prompt
If you had to give up one word that you use regularly, what would it be?

It’s JUST. I try not to use it, but I still do. Women tend to use it – a lot. It’s a way to soften the edges. To try not to seem too pushy. To diminish our actual wants/needs/requirements.

“Just calling”

“Just following up”

“Just circling back”

“Just wanted to know”

“Just wondering”

Instead of saying what we really mean:

(Please) return my call

(Please) answer my e-mail

(Please) do what you said you would do

(Please) tell me

(Please) keep me informed

Just don’t use Just anymore—-ok? Was that too pushy?